1 Timothy 1:14
ACVI(i)
14
G1161
CONJ
δε
And
G3588
T-NSF
η
Tha
G5485
N-NSF
χαρις
Grace
G3588
T-GSM
του
Of Tho
G2962
N-GSM
κυριου
Lord
G2257
P-1GP
ημων
Of Us
G5250
V-AAI-3S
υπερεπλεονασεν
Was Filled To Overflowing
G3326
PREP
μετα
With
G3588
T-GSF
της
Tha
G4102
N-GSF
πιστεως
Faith
G2532
CONJ
και
And
G26
N-GSF
αγαπης
Love
G1722
PREP
εν
In
G5547
N-DSM
χριστω
Anointed
G2424
N-DSM
ιησου
Iesous
Clementine_Vulgate(i)
14 Superabundavit autem gratia Domini nostri cum fide, et dilectione, quæ est in Christo Jesu.
DouayRheims(i)
14 Now the grace of our Lord hath abounded exceedingly with faith and love, which is in Christ Jesus.
KJV_Cambridge(i)
14 And the grace of our Lord was exceeding abundant with faith and love which is in Christ Jesus.
Living_Oracles(i)
14 and the favor of the Lord has superabounded, with the faith and love which is by Christ Jesus.
JPS_ASV_Byz(i)
14 and the grace of our Lord abounded exceedingly with faith and love which is in Christ Jesus.
Twentieth_Century(i)
14 and the loving-kindness of our Lord was boundless, and filled me with that faith and love which come from union with Christ Jesus.
Luther1545(i)
14 Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist.
Luther1912(i)
14 Es ist aber desto reicher gewesen die Gnade unsers HERRN samt dem Glauben und der Liebe, die in Christo Jesu ist.
ReinaValera(i)
14 Mas la gracia de nuestro Señor fué más abundante con la fe y amor que es en Cristo Jesús.
Indonesian(i)
14 Dan saya malah dilimpahi dengan rahmat Tuhan kita. Ia memberikan kepada saya kemampuan untuk percaya kepada-Nya dan mengasihi sesama manusia. Kemampuan itu diberikan kepada kita semua yang sudah bersatu dengan Kristus Yesus.
ItalianRiveduta(i)
14 e la grazia del Signor nostro è sovrabbondata con la fede e con l’amore che è in Cristo Gesù.
Lithuanian(i)
14 Bet mūsų Viešpaties malonė išsiliejo be saiko su tikėjimu ir meile Kristuje Jėzuje.